Albireo Svyatoslav
Albireo Svyatoslav
Полиглот, психолог, космополит, писатель, переводчик
Read 1 minute

Why.

I just want to be the nearest for my Friend in multiverse’s branches. Again. As we’re in Eternity.
Подмигни мне из вечности,
Друг забывчивый мой.
Из седой бесконечности
Просигналь по прямой,

— Не пора ль мне готовиться
В край, где встретимся мы,
Где ни сна, ни бессонницы,
Где ни света, ни тьмы.

Give me wink from Eternity
My forgetful dear Friend.
From the hoar infinity
Give a signal direct.

Is it time for preparing me
To the place, where we’ll meet?
Where’s no light, no obscurity,
No insomnia, no sleep.
soviet poet Vadim Shefner; my translation.

To buy my writings in different languages: http://www.lulu.com/spotlight/AlbireoMKG

2 views
Add
More
Albireo Svyatoslav
Полиглот, психолог, космополит, писатель, переводчик
Follow