Lev MU
Оперу "Ромео и Джульетта" в Израиле превратили в трагедию любви двух женщин
Премьера в Израильской опере вызвала немало споров
Вести-Ynet| Опубликовано: 13.08.21
Величайшая любовная история всех времен, написанная Уильямом Шекспиром и положенная на музыку Винченцо Беллини, обрела новое прочтение в Израиле. На премьере, состоявшейся 12 августа, в Израильской опере, публике предстали не влюбленные юноша девушка, а две девушки, одну из которых зовут Джульетта, а другую - Ромео (Ромея).
Трагедия, как пояснил создатель спектакля Ханан Снир, состоит в том, что девушек связывает запретная любовь. Фабула коротко такова: брат Джульетты застает ее в любовных утехах с Ромео. Вспыльчивый Тибальт пытается убить обоих, чтобы смыть кровью семейный позор, но в итоге погибает сам.
Беллини изначально облегчил задачу Ханану Сниру, написав партию Ромео для меццо-сопрано. Есть тут и забавный исторический поворот: если во времена Шекспира все женские партии исполняли мужчины, то в данном случае мужскую партию поет женщина.
"Ромео и Джульетта - это пьеса о запретной любви, - сказал Снир в одном из интервью . - У Шекспира, это еще и рассказ о борьбе двух ненавидящих друг друга кланов. Мы акцентируем внимание на конфликте между религиозной семьей Джульетты - Капулетти и либеральной семьи Ромео - Монтекки".
По словам режиссера, в XXI веке сложно ставить оперу в соответствии с условностями бельканто, когда партию Ромео исполняет певица, переодетая юношей: "Моя цель не состоит в том, чтобы переодеть певицу в брюки и отдать ей мужскую партию, как это было принято во времена Беллини. Я решил, что правильным было бы то, что семьей Монтекки управляют женщины, и что Ромео - женщина. Это переводит запретную любовь в другое измерение: это не только вражда между соперничающими семьями, но и притяжение между двумя женщинами".
Ханан Снир отвергает предположение, что пытался "хайпануть" на модной нынче теме ЛГБТ. По его словам, никакая провокация не задумывалась. В спектакле тема лесбийской любви лишь обозначена фоном.
Конечно, его ход немного усложняет логику сюжета. Например: как это возможно, что семья Капелио не знает, что лидером конкурирующей семьи является женщина? Если только Снир не хочет сказать что-то тонкое: что из-за своего религиозного консерватизма и набожности они слепы к простой реальности, что лидером может быть женщина. И женщина может любить женщину
Музыка Беллини очень мелодична, иногда трогательна. Это не высшая музыка, как его шедевральная опера «Норма», но это очень привлекательная опера, представляющая версию «Бельканто» в ее невиртуозной модели. «Bell Canto» (прекрасная поэзия) была оперным стилем начала 19 века, в котором основное внимание уделялось тонкостям эмоционального выражения посредством очень уникальной поэзии. Голоса "Bel Kanto" небесные, иногда искусственные, как голос кастратов, и всегда полные выражения. Для Беллини это выражается в длинных, выразительных и непрерывных мелодиях. Это не драматическая музыка, а эмоционально заряженные тексты.
Элла и Сильвицкий (сопрано) в роли Юлии были великолепны. Ее голос мощный, но столь же чувствительный. Дуэты ее и Тала Бергмана (сопрано) в то время как Romeia двигались, и их смертельный дуэт был особенно прекрасен. У Бергмана богатый и чувствительный голос (с трудом воспроизводит громкость на низких тонах). Эйтан Дрори в роли Табладо, невесты Джулии, обладает тонким и красивым тенором.
Дирижер Дэн Эттингер, который является музыкальным руководителем Оперы и Симфонического оркестра Ришон-Лецион (а в прошлом оперный певец, пианист и ассистент Даниэля Баренбаума в Берлинском оперном театре), стабильно и чутко руководил оркестром и всем шоу. . Суть в том, что это шедевр Беллини в современной интерпретации, предлагающий зрителям приятный вечер.