Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Read 2 minutes

Wenn du zur Arbeit gehst am frühen Morgen... ― Когда ранним утром ты идешь на работу...

Image for post
gif by Raffaello De Vito

AUGEN IN DER GROẞSTADT
von Kurt Tucholsky Курт Тухольский

Wenn du zur Arbeit gehst
am frühen Morgen,
wenn du am Bahnhof stehst
mit deinen Sorgen:
da zeigt die Stadt
dir asphaltglatt
im Menschentrichter
Millionen Gesichter:
Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick,
die Braue, Pupillen, die Lider –
Was war das? vielleicht dein Lebensglück . . .
vorbei, verweht, nie wieder.

Du gehst dein Leben lang
auf tausend Straßen;
du siehst auf deinem Gang,
die dich vergaßen.
Ein Auge winkt,
die Seele klingt;
du hasts gefunden,
nur für Sekunden . . .
Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick,
die Braue, Pupillen, die Lider;
Was war das? kein Mensch dreht die Zeit zurück . . .
Vorbei, verweht, nie wieder.

Du mußt auf deinem Gang
durch Städte wandern;
siehst einen Pulsschlag lang
den fremden Andern.
Es kann ein Feind sein,
es kann ein Freund sein,
es kann im Kampfe dein
Genosse sein.
Es sieht hinüber
und zieht vorüber . . .
Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick,
die Braue, Pupillen, die Lider.
Was war das?
Von der großen Menschheit ein Stück!
Vorbei, verweht, nie wieder.

Theobald Tiger, in: Arbeiter Illustrierte Zeitung, 1930, Nr. 11

Udo Lindenberg singt „Augen in der Großstadt“...

Udo Lindenberg - Augen in der GroSsstadt (Live 1987)
Udo Lindenberg - Augen in der GroSsstadt (Live 1987)04:15

ГЛАЗА БОЛЬШОГО ГОРОДА

Когда ранним утром
ты идешь на работу,
когда выходишь за порог
со своими заботами,
город показывает тебе
в асфальтово-гладком
водовороте людей
миллионы лиц.

Скользящий взгляд незнакомых глаз,
зеркало зрачков под ресницами.
Что это было? И сколько же раз
мне в нем суждено отразиться?

Ты идешь по своей жизни
тысячами улиц,
ты замечаешь на ходу,
что тебя забыли.
Веки вздрогнули,
душа зазвучала,
ты кого-то нашел,
но только на миг.

Вот быстрый взгляд незнакомых глаз,
зеркало зрачков под ресницами.
Что это было? И сколько же раз
тебя собирать по частицам мне?

Вот так ты и будешь брести, —
как тень среди теней,
мимо кого-то — медленно,
мимо других — быстрее.
Ты минуешь врагов,
ты минуешь друзей —
вечных попутчиков.

Короткий взгляд незнакомых глаз,
зеркало зрачков под ресницами.
Что это было? И сколько же раз
та главная встреча приснится?

Перевод с немецкого: Марина Науйокс

3 views
Add
More