Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Read 1 minute

Vicente Aleixandre, poeta español y premio Nobel de Literatura en 1977 ― Висенте Алейсандре

Image for post
Antonio Lopez Alarcón, Retrato del poeta Vicente Aleixandre, óleo s/t, 46 × 55 cms.

EL POETA SE ACUERDA DE SU VIDA

Perdonadme: he dormido.
Y dormir no es vivir. Paz a los hombres.
Vivir no es suspirar o presentir palabras que aún nos vivan.
¿Vivir en ellas? Las palabras mueren.
Bellas son al sonar, mas nunca duran.
Así esta noche clara. Ayer cuando la aurora
o cuando el día cumplido estira el rayo
final, ya en tu rostro acaso.
Con tu pincel de luz cierra tus ojos.
Duerme.
La noche es larga, pero ya ha pasado.

Poemas de la consumación (1968)


ПОЭТ ВСПОМИНАЕТ СВОЮ ЖИЗНЬ

Простите мне: я спал.
А спать — не значит жить. Сон есть покой.
Ведь жизнь — не вздох и не предчувствие животворящих слов.
А как в них жить? Ведь умирают и слова.
Они звучат красиво, но недолговечны.
Как ночь ясна! Вчера, когда рассвет
или закат лучился —
он озарил твое лицо.
Закрой себе глаза ты светоносной кистью.
Усни.
Ночь долгая — да вот уже прошла.

Перевод с испанского: Андрей Родосский

1 view
Add
More