Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Читать 1 минуту

Verseim verse ― Ко всем моим стихам стихотворение

Image for post
Nagy László, 1970-es évek. Fotó: Szabóky Zsolt
A Verseim verse első említésekor (1976. december 21.) a következő olvasható a naplórészletek közt (Nagy: 1994. 339):
december 21., kedd
Írom a Verseim versét. Nagy leszámolás. Egyelőre trampli. Majd megszorítom nagyon.

VERSEIM VERSE

KÍVÁNCSISÁG VAGYOK ÉN AKARAT
EMBERT LEIGÉZEK A FÁRÓL JÁRJON
SZÁLEGYENEST ÁLLJON DE A VIRÁGNAK
LETÉRDEPELJEN A TÖRVÉNY VAGYOK
ANYA-ODÚJÁBÓL A NAGYOBB CSALÁDNAK
TÜZÉHEZ IDÉZEM CSILLAG KŐRÉ
TÜZEIT ZÁSZLAIT FÚVOM VALA
ÉN HADASÍTOM A FÉNY VAGYOK ÉN
A FEGYVEREIN IS MÉGSE RAGYOG
HIÁNY VAGYOK ÉN MERT ÚJRA MEG ÚJRA
FÉNYT HALMOZOK CSILLAGOT ÚJ SZERSZÁMOT
HALMOZVA HALMOZOK HALMAZOKAT
HALMOZÁS VAGYOK Ő MÉGSE RAGYOG
TÉVEDÉS VAGYOK? VAGY KÉRDÉS VAGYOK?
VÉTEK VAGYOK ÉN ÉS MINDEN MAGOM
VÉTEK HA MEGÖLTÖK ÜNNEP LESZ AZ
MERT NEM RAGYOG SOHASE RAGYOG

Jönnek a harangok értem (1978)

Nagy László Ласло Надь


КО ВСЕМ МОИМ СТИХАМ СТИХОТВОРЕНИЕ

НА ТО И ЕСТЬ Я ЧТОБЫ ЧЕЛОВЕКУ
БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ ЧТОБЫ С ДЕРЕВА СОШЕЛ ОН
И СТАЛ ПРЯМЕЙ СТВОЛА НО ПРЕД ЦВЕТАМИ
СТАЛ НА КОЛЕНИ Я ЗАКОН И ВОЛЯ
МНЕ ДОЛЖНО ВЫВЕСТИ СОБРАТА ИЗ ПЕЩЕРЫ
К КОСТРУ БОЛЬШОЙ СЕМЬИ НАВСТРЕЧУ ЗВЕЗДАМ
И НА ЕГО ОРУЖИИ СВЕТИТЬСЯ
И РАЗВЕВАТЬ ЕГО ЗНАМЕНА БОЕВЫЕ
И РАЗДУВАТЬ ОГОНЬ В ДУШЕ ЕГО ПОКУДА
ОН САМ НЕ ЗАСИЯЕТ О КАК ДОЛГО
КОПЛЮ Я КАПЛИ ЗВЕЗДНОГО СИЯНЬЯ
Я ИХ НАКАПЛИВАЮ И НАГРОМОЖДАЮ
НО НЕ СИЯЕТ ОН НЕТ НЕ СИЯЕТ
НЕУЖТО Я ОШИБКА И ПОМЕХА
НА ТОРЖЕСТВЕ ПОКОЯ СМЕРТЬЮ МНЕ ГРОЗЯЩЕМ
ДА ГРЕШЕН СЕЮ СВЕТ КАК ОДЕРЖИМЫЙ
НО НЕ СИЯЕТ МОЙ СОБРАТ НЕТ НЕ СИЯЕТ

Перевод с венгерского: Валентин Корчагин

11 просмотров
Добавить
Еще
Кирилл Харитонов
Подписаться