Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Читать 2 минуты

There are so many things I have forgot... ― Так много в жизни я забыл...

THE WORD
by Edward Thomas Эдвард Томас

There are so many things I have forgot,
That once were much to me, or that were not,
All lost, as is a childless woman's child
And its child's children, in the undefiled
Abyss of what can never be again.
I have forgot, too, names of the mighty men
That fought and lost or won in the old wars,
Of kings and fiends and gods, and most of the stars.
Some things I have forgot that I forget.
But lesser things there are, remembered yet,
Than all the others. One name that I have not—
Though 'tis an empty thingless name—forgot
Never can die because Spring after Spring
Some thrushes learn to say it as they sing.
There is always one at midday saying it clear
And tart—the name, only the name I hear.
While perhaps I am thinking of the elder scent
That is like food, or while I am content
With the wild rose scent that is like memory,
This name suddenly is cried out to me
From somewhere in the bushes by a bird
Over and over again, a pure thrush word.

Last Poems (1918)

Image for post
Edward Thomas by E.O. Hoppé, c. 1911

СЛОВО

Так много в жизни я забыл,
Что было дорого, и что я пропустил,
Что потерял, как нерожденный сын
Своих детей, и все, что так хранил,
Того, что не вернется никогда.
Я позабыл людей, все имена
Тех, кто сражался в прошлых войнах,
Королей, богов, бог весть кого.
Я позабыл, что собственно я знал,
Но меньшее из слов, я не забыл
Как все другое. Помню лишь
Одно, — бесцельное, пустое —
Оно не умирает, потому как каждый год,
С весной, дрозды его поют —
Единственное, дорогое.
И может быть я вспомню вкус еды,
Или как пахнут утром розы,
Но каждый раз когда оно кричит во мне
Из-за темнеющих кустов,
Я забываю все другое.

Перевод с английского: Виктор Постников

2 просмотра
Добавить
Еще
Кирилл Харитонов
Подписаться