Кирилл Харитонов
Poezja polska: Krzysztof Kamil Baczyński ― Кшиштоф Камиль Бачинский
/img/Ea/RxM/ENGW/7rAQFnOscOkWL/DD3YnsxVyP/ZrkDpMKeHBPUSjey.jpg)
ARS POETICA
Wiersz jest we mnie zły, obcy, zły i nienawistny,
i pali moje noce gorejącym ogniem,
idzie przeze mnie tłumny, rozkrzyczany sobą
jak pochód ulicami niosący pochodnie.
Wiersz jest zły, nienawistny, chce rozerwać formę
(Jak to ciężko zakuwać wolnego w kajdany),
chociaż wydrę go z głębi palącego wnętrze,
nigdy całkiem nie będę jego władczym panem.
Z krzykiem szarpie się, męczy, aż strzeli wołaniem,
potem stanie się obcy, przyjaciel niedoszły,
stanie w progu zamarzłym, płonący, stworzony,
i pójdzie w mróz wieczorów tam, gdzie inne poszły.
jesień 1938 r.
Стихи во мне злы, чужды и ненавистны
и жгут мои ночи пылающим огнём,
они идут сквозь меня, толпясь, себя выражая воплем,
факельным шествием, переполняющим улицы.
Злые стихи, ненавистные, они хотят разорвать форму
(Как тяжело в кандалы свободные заковать),
и хотя я вырву их из глубин пылающего нутра,
я никогда ими полностью не овладею.
С криком они рвутся, мучатся, пока призывом не вырвутся,
потом станут чужими, так и не ставши друзьями
станут у порога замёрзшие, пылающие, сотворённые,
и уйдут в мороз вечеров туда, куда другие ушли.
Перевод с польского: Глеб Ходорковский