Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Read 2 minutes

In Memoriam... Вероника Тушнова ― Veronika Tushnova

Image for post
В. Тушнова. Фото 1962 года.

Мне говорят:
нету такой любви.
Мне говорят:
как все,
так и ты живи!
Больно многого хочешь,
нету людей таких.
Зря ты только морочишь
и себя и других!
Говорят: зря грустишь,
зря не ешь и не спишь,
не глупи!
Все равно ведь уступишь,
так уж лучше сейчас
уступи!
…А она есть.
Есть.
Есть.
А она — здесь,
здесь,
здесь,
в сердце моем
теплым живет птенцом,
в жилах моих
жгучим течет свинцом.
Это она — светом в моих глазах.
Это она — солью в моих слезах,
зрение, слух мой,
грозная сила моя,
солнце мое,
горы мои, моря!
От забвенья — защита,
от лжи и неверья — броня…
Если ее не будет,
не будет меня!
…А мне говорят:
нету такой любви.
Мне говорят:
так и ты живи!
А я никому души
не дам потушить.
А я и живу, как все
когда-нибудь
будут жить!

1963


People tell me:
there are no such loves.
People tell me:
live as everybody
lives!
Too much you want,
such men do not exist.
You simply take people in,
and yourself! Please don't!
They say: your melancholy is vain,
in vain you don't eat nor sleep.
Don't be insane!
Don't weep!
All the same — you'll yield,
better yield now!
... But it exists — I know!
It's real.
Yes.
Yes.
And it's here, here,
here,
in my breast glowing,
it lives like a small fledgeling well fed,
in my veins it's flowing
like burning lead.
It is here — the light that in my eyes appears.
It is here — the salt in my tears,
my eyesight, my hearing,
my matchless power,
my sun (can you see?),
my mounts, my sea!
Protection against oblivion,
against lies, misbelief — armour!
If it is no more,
I'll be no more!
... But I am told:
there are no such loves,
I am told:
live
as everyone lives!
I'll never allow
to blow out my soul.
And I live
as some day
so shell live all!

Translated from the Russian by Alexander Pokidov Александр Покидов

2 views
Add
More