Кирилл Харитонов
Яйцо такое круглое снаружи… ― The egg is so round on the outside...
Яйцо такое круглое снаружи
Яйцо такое круглое внутри
Яйцо такое зимнее снаружи
Яйцо такое летнее внутри
Яйцо такое первое снаружи
И в нем такая курица внутри
И три его косые вертикали
как три подкладки в старом ридикюле
как три нимфетки у фонтана Сан-Микеле
как кегли
нынче здесь а завтра
снова здесь
Дусь, а Дусь
Отцепись
Сказано не в свои сани не садись
Из чужого яйца не выкатывайся
Яйцо как саркофаг или копилка
прекрасное как абсолютный танк
Яйцо такое в клеточку как белка
и в нем такой космический инстинкт
Яйцо такое умное снаружи
Яйцо такое нежное внутри
Яйцо такое битое снаружи
и пенополиуретановое внутри
Яйцо такое пасмурное в профиль
все думает до самого утра
Яйцо такое кашляет спросонок
в потемках бродит и на курицу ворчит
Яйцо такое кооперативное наощупь
все чем-то шуршит и подсчитывает
Яйцо не раз товарищей спасало
Яйцо мужало крепло и стреляло
будило нас на утренней заре
и так ужасно надоело
что я его подумала и съела
и вот теперь опять не понимаю
снаружи я или внутри
В натуре я в эфире в фонаре
или в метро
у Курского вокзала
1987
Нина Искренко Nina Iskrenko
(В некоторых источниках под названием «Бить или не бить»)
TO BEAT OR NOT TO BEAT
The egg is so round on the outside
The egg is so round on the inside
The egg is so wintry on the outside
The egg is so summery on the inside
The egg is so basic on the outside
and it has such a chicken inside
Its three inclining verticals
are like three skewed linings in an old lady’s purse
and like three nymphets at the San Michele fountain
like bowling pins here today
and tomorrow
here again
You there You Hey
Go away
I told you When you’re not at home don’t stay
Don’t come rolling out of the egg that’s not yours
The egg is like a sarcophagus or a piggy bank
As gorgeous as a total tank
The egg is so checkered like a squirrel
and inside it there is such a cosmic instinct
The egg is so smart on the outside
The egg is so tender on the inside
The egg is so beaten on the outside
and made of spongy polyurethane inside
The egg’s profile is so somber
the egg stays up thinking till 7 in the morning
The egg is so it coughs when it’s still sleepy
it wanders in the dark and grumbles at the mama hen
The egg is so co-op when you touch it
it’s always rustling and counting
The egg has saved its comrades many times
The egg grew manly shot our foes
and woke us when the morning rose
And I got sick of it so much that I just hated
the egg and then I thought it
and I ate it
And now again I cannot see
if I am on the outside or on the inside
For real in prime time in a streetlamp
or in the subway
near the Kursky Railroad Station
Translated from the Russian by Olga Livshin Ольга Лившина and Andrew Janco Андрей Янко