Кирилл Харитонов
Ты жизни захотел, безумный!.. ― You wanted life: mad aberration!
Ты жизни захотел, безумный!
Отвергнув сон небытия,
Ты ринулся к юдоли шумной.
Ну что ж! Теперь вся жизнь — твоя.
Так не дивися переходам
От счастья к горю: вся она,
И день и ночь, и год за годом,
Разнообразна и полна.
Ты захотел её, и даром
Ты получил её, — владей
Её стремительным пожаром
И яростью её огней. Обжёгся ты.
Не всё здесь мило,
Не вечно пить сладчайший сок, —
Так улетай же, легкокрылый
И легковесный мотылёк.
8 (21) декабря 1926
Фёдор Сологуб Fyodor Sologub
You wanted life: mad aberration!
And when you’d non-existence spurned,
You rushed towards plain’s agitation.
Well! Now the whole of life you’ve earned.
So do not marvel at the changes
From joy to grief: for everything —
The day, the night, the years’ exchanges —
A variegated glut will bring.
You wanted it, and what you wanted
You gratis got — so now possess
It with a fiery zeal undaunted,
With fury seize its flames’ caress.
You’ve burned yourself. The bliss must stutter,
The sweetest juice will have its day —
So, insubstantial moth, now flutter
With dainty wings, and fly away.
Translated from the Russian by Rupert Moreton