Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Read 2 minutes

К вам хочу, мисс Хепбёрн, мистер Пек... ― Miss Hepburn, Mr. Peck: let me come, too!

Image for post
Audrey Hepburn and Gregory Peck filming Roman Holiday (1953). Augusto Digiovanni/ Paramount/ Kobal/ Shutterstock

СТАРАЯ ЛЕНТА

Кончено!.. Доездились. Приехали.
За спиною остывает век...
Помогите, Одри либо Грегори,
К вам хочу, мисс Хепбёрн, мистер Пек.

Сызнова меняются калигулы,
Новые гогочут жеребцы...
Ставлю ленту «Римские каникулы»,
Не ползу в пророки и жрецы.

Многовато повидал я нечисти
С давних лет и до недавних пор.
... По-мужски зато, по-человечески
Отпустил принцессу репортёр.

... Недобрал я настоящей лирики.
В автобиографии моей
Вместо лирики мелькали митинги,
Частые восшествия коней,

Светопреставления, трагедии,
Погруженья в бездну и во тьму.
... Оттого, что два тысячелетия
Не взвалить на плечи одному,

Хочется простого, чёрно-белого,
Нежного и прежнего до слёз,
В меру незатейливого, бедного,
Где с серьёзом слился несерьёз,

Где в ладах открытое и тайное...
И такого просит, чуть дыша,
Слабая моя, сентиментальная
И многострадальная душа.

2000

Владимир Корнилов Vladimir Kornilov

Image for post
Film Poster by Robert Bruno

OLD VIDEOTAPE

It’s done! That’s it. We crashed and burned.
Behind us, now, the century cools.
Help, Audrey, Gregory! Miss Hepburn,
Mr. Peck: let me come, too!

Caligulas still take the reins;
today, new stallions whinny and bray….
I won’t become a priest or prophet;
I switch on Roman Holiday.

Too often I met evildoers,
both long ago and recently….
But then, like a man, honorably,
the journalist set the princess free….

My own life’s short on poetry.
Instead of sparkling, lyric hours,
my days were filled with endless rallies,
the frequent rise of horses to power,

Armageddons, tragedies,
immersion in the depths, the gloom….
Because one man can’t bear the weight
of two millenia’s-worth of doom,

I just want something simple, tender,
black-and-white, that’s poor and plain,
old-fashioned enough to make you cry,
something where pleasure melds with pain,

where open walks with secret handin-hand….
That’s all I need to still
my weak and sentimental – barely
breathing – my long-suffering soul.

Translated from the Russian by Katherine E. Young

3 views
Add
More