Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Читать 1 минуту

Если есть на свете Божий рай... ― If God’s paradise exists...

3.
Если есть на свете Божий рай
Там теперь мой старый попугай,
Пол-Европе нагадавший счастье,
Оскорбивший все мирские власти
Бранью на несчётных языках,
Захрипевший на моих руках,
Не жалевший больше ни о ком:
Лишь меня назвал он дураком.

1989, Париж. Копчёный чайник (триптих)

Ирина Ратушинская Irina Ratushinskaya

Image for post
Photo by InObrAS

If God’s paradise exists, my old
Parrot surely lives there — he who told
Half of Europe’s fortunes, who abused
All mundane authorities, and used
To swear in every language known to man,
Who took his final breath cupped in my hands,
Who pitied no one any more at all,
And I was the only one he called a fool.

Translated from the Russian by C.J.K. Arkell

7 просмотров
Добавить
Еще
Кирилл Харитонов
Подписаться