Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Читать 2 минуты

Всемирный день снега... ― World Snow Day...

Image for post
Photo by Anastasiya Mazureva Анастасия Мазурева

СНЕГ ИДЁТ

Снег идёт, снег идёт.
К белым звёздочкам в буране
Тянутся цветы герани
За оконный переплёт.

Снег идёт, и всё в смятеньи,
Всё пускается в полёт, —
Чёрной лестницы ступени,
Перекрёстка поворот.

Снег идёт, снег идёт,
Словно падают не хлопья,
А в заплатанном салопе
Сходит наземь небосвод.

Словно с видом чудака,
С верхней лестничной площадки,
Крадучись, играя в прятки,
Сходит небо с чердака.

Потому что жизнь не ждёт.
Не оглянешься — и святки.
Только промежуток краткий,
Смотришь, там и новый год.

Снег идёт, густой-густой.
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?

Может быть, за годом год
Следуют, как снег идёт,
Или как слова в поэме?

Снег идёт, снег идёт,
Снег идёт, и всё в смятеньи:
Убелённый пешеход,
Удивлённые растенья,
Перекрёстка поворот.

21 февраля 1957 года.

Борис Пастернак Boris Pasternak

Сергей Никитин...

Сергей Никитин "Снег идёт"
Сергей Никитин "Снег идёт"02:53

Snow is falling, falling down.
The geraniums are trying
To befriend the sparkles flying
Past the window’s woven bound.

Snow is falling, all’s in action,
Smitten, taking off the ground:
The black stairs, the intersection, —
All is being lost and found.

Snow is falling, falling down,
Yet it isn’t snowflakes floating:
In a torn and worn old coating
Sky’s descending to the ground,

As if, from the attic door,
Sky were coming down the stairs,
Hiding, sneaking, unawares,
Like the weirdo up one floor.

For our life won’t wait around.
Blink — and Christmas time is near,
But a few brief days — and here,
The New Year will come to town.

Snow is falling, dense as lace.
Keeping up, if fast or slow,
Marking the exact same pace,
Be it laziness or race,

Time itself, perhaps, can go.
Or the years may go around
Steadily as snow comes down,
Or as poem lyrics flow.

Snow is falling, falling down,
Falling down, and all’s confounded:
The pedestrian’s snowy gown,
Houseplants’ looking out astounded,
All is being lost and found.

Translated from the Russian by Evgeniya Sarkisyanz Евгения Саркисьянц

23 просмотра
Добавить
Еще
Кирилл Харитонов
Подписаться