Кирилл Харитонов

Бывало, в глубокий полуночный час... ― It used to be, in the dark midnight hour...

Image for post
А. С. Хомяков, Автопортрет (1842), холст, масло, 75,5 × 53,5 см. Музей-заповедник «Абрамцево»
Стихотворение написано по поводу смерти обоих старших сыновей Хомякова, Степана (1837—1838) и Фёдора (июнь—октябрь 1838). Е. М. Хомякова писала брату H. М. Языкову 3 января 1841 года: „Вы, я думаю, не знаете стихов мужа, написанных на смерть наших малюток. Он недавно только решился прочитать их мне, а уже год, как они написаны...“

К ДЕТЯМ

Бывало, в глубокий полуночный час,
Малютки, приду любоваться на вас;
Бывало, люблю вас крестом знаменать,
Молиться, да будет на вас благодать,
Любовь Вседержителя Бога.

Стеречь умиленно ваш детский покой,
Подумать о том, как вы чисты душой,
Надеяться долгих и счастливых дней
Для вас, беззаботных и милых детей,
Как сладко, как радостно было!

Теперь прихожу я: везде темнота,
Нет в комнате жизни, кроватка пуста;
В лампаде погас пред иконою свет.
Мне грустно, малюток моих уже нет!
И сердце так больно сожмется!

О дети, в глубокий полуночный час
Молитесь о том, кто молился о вас,
О том, кто любил вас крестом знаменать.
Молитесь, да будет и с ним благодать,
Любовь Вседержителя Бога.

1839. Стихотворения А. С. Хомякова (1844)

Алексей Хомяков Aleksey Khomyakov

Сергей Рахманинов, Пятнадцать романсов, соч. 26 (1906) для голоса и фортепиано: №7. К детям. Elisabeth Söderström (soprano)...

TO THE CHILDREN

It used to be, in the dark midnight hour,
My little ones, I'd come to lovingly admire you,
To mark you with the holy cross
And to pray that grace be with you,
The love of Almighty God,

To tenderly guard your childlike peace,
To think how pure your souls were,
And to hope for many long and happy days
For you, my happy and sweet children,
How happy and joyful I felt!

Now when I come — darkness is everywhere,
There is no life in the bedroom, the cot is empty.
The light before the icon has been extinguished,
I'm sorrowful that my little ones are no longer there!
And my heart shrinks with pain!

Oh children! In the dark midnight hour
Pray for those who used to pray for you,
For those who used to mark you with the holy cross,
Pray, that grace be with them,
The love of Almighty God.

Translated from the Russian by Sergey Rybin Сергей Рыбин

4 views
Add
More