Кирилл Харитонов
A villamosgarázsba én benéztem... ― Я заглянул в трамвайное депо...
A villamosgarázsba én benéztem
keresztülláttam rajta most egészen
dacos kölyök néz így szentségtartóba
nem süti le tekintetét habozva
ahogy javallta jó hittantanára
így néztem be a villamosgarázsba
a lomha bálnatestek partraváltan
hevertek ott sínarany glóriában
a félköríves rácsos ablakokból
csak dőlt rájuk a habzó égi foszfor
körülöttem esti város mocorgott
élte a sok villamos-hordta sorsot
cvikker letéve cekkerek kirakva
ételt a testbe képzuhanyt az agyba
ablakok sárga kockák s összekötve
nagy szerelvény a világ úgy zötyögne
az égi villanymézet fürge csápos
antennákkal gyűjti a robogáshoz
a kapukat bezárták ott maradtam
a borba mártott ostya-alkonyatban
Hőveszteség (2005)
Lackfi János Янош Лацфи
Я заглянул в трамвайное депо
там было тихо чисто и светло
так в церкви пред священными дарами
замрёт внезапно с круглыми глазами
мальчишка-сорванец про всё забыв
перед депо и я стоял застыв
там густо-желтые вагонов туши
лежали грузно как киты на суше
и лился словно пенный водопад
из окон зарешёченных закат
закончив день усталые трамваи
людей доставив по домам дремали
газета шлёпанцы кушетка телеви-
зор ужин кружка пива селяви
но освещённых окон вереница
без рельсов всё равно в зенит стремится
не зря руками дуг небесный корм
из проводов весь день сбирал мотор
закрылись створы с громом стопудовым
а я остался в сумраке медовом
Перевод с венгерского: Юрий Гусев