Cheetamaru 🌟
Read 11 minutes

Королева метафор и ламповой атмосферы – мангака Умино Тика (Umino Chica)

Умино Тика – дзёсэй/сэйнен-мангака, дизайнер и иллюстратор. Её первый манга-сериал, Honey and Clover, сразу же принёс ей известность и аниме-адаптацию. Второй сериал, Sangatsu no Lion, начался в 2007 и продолжается до сих пор, что тоже огромное достижение.

В этой статье я пересказал интересные факты её биографии, проанализировал авторский стиль, поговорил об аниме-адаптациях и предположил, почему Умино Тика всё ещё остаётся на плаву в этом бушующем море индустрии манги.

Биография

Умино Тика (Umino Chiсa) – анонимный автор. Широкой публике не известны её возраст, рост и другие личные данные. Известна только дата рождения без года: 30 августа. В сети можно найти всего лишь одну фотографию, которую приписывают ей, но правда ли это она – не понятно.

Даже «Umino Chiсa» – всего лишь псевдоним. Образован он от словосочетания «Уми но Тикаку но Юуэнти» (海の近くの遊園地, Umi no Chikaku no Yuuenchi) – «Парк развлечений у моря». Это одно из её любимых типов мест для отдыха.

Причём псевдоним на латинице пишется не по системе Хэпбёрна. По правилам должно быть Umino Chika, но все книги подписываются именем Umino Chica.

В детстве она много читала. Одной из её любимых книг была «Аня из Зелёных Мезонинов» (Anne of Green Gables, яп.: Akage no Anne) канадской писательницы Люси Мод Монтгомери. Этот роман сильно повлиял на все работы мангаки.

До публикации официальной манги Умино Тика рисовала додзинси. Именно в это время она и придумала псевдоним. 海の近くの遊園地 было названием её первой работы. Затем она начала подавать более серьёзные ван-шоты в разные журналы. Её заметили, и молодая мангака стала рисовать сериал Hachimitsu to Clover.

Hachimitsu to Clover (Honey and Clover / «Мёд и клевер»)

Сюжет повествует о пяти студентах японского художественного колледжа. Вместе со своим руководителем они занимаются творчеством, ищут самовыражения, развлекаются, испытывают любовные муки и все силы расходуют на поиск своего «я» и места в жизни.

Повествование движется медленно. Всё внимание акцентируется на описании характеров главных героев, их душевном состояния и взаимодействии друг с другом. Хотя в сюжете фигурирует целых два любовных треугольника, в отношениях персонажей преобладает ламповая атмосфера дружбы и взаимной поддержки.

И это одна из ключевых особенностей Умино Тики – она умеет прописывать таких героев, что даже просто наблюдать за их поведением – одно удовольствие. Небольшие нотки манги категории «иясикэй» проникают в эту драматическую историю. Если вам понравится стиль, то во время чтения вы будете испытывать комфорт и небывалый уют.

Вторая ключевая особенность мангаки – эффектные метафоры. Метафора – оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-либо аналогии, сходства, сравнения.

В Honey and Clover их не так много, как в её следующей работе, но всё же они заметны и ярко впечатываются в сознание. Есть немного простых и избитых, например, когда человеку даётся сложный выбор, он буквально останавливается перед дорожной развилкой. Но всё же большинство из них уникальны и крайне интересны.

Так, поиск жизненного пути выражается поездкой на велосипеде. Полнота жизни – наполненностью холодильника. А огромный творческий потенциал – бесконечным полем с закрытыми коробками, в каждой из которых лежит очередное занятие. Ну, и конечно, Мёд и Клевер выражает [спойлер].

Описание метафор на самом деле может наспойлерить сюжет. Ниже я описал развитие этих метафор. Если вы хотите сами почитать/посмотреть сериал, то лучше не смотрите на следующий абзац.

Сначала поездка на велосипеде повисает над героем как сон из детства, а потом, окончательно запутавшись, он берёт и спонтанно начинает путешествие по Японии на велосипеде, отбросив всё лишнее. Делает он это после того, как видит опустевший холодильник. Это напоминает ему об ушедших из общежития друзьях, которые уверенно идут вперёд, когда он так и топчется бесцельно на месте. А бесконечное поле с закрытыми коробками означает невозможность попробовать все виды творчества, даже если ты будешь жить 1000 лет.

У Hachimitsu to Clover существует очень достойная аниме-адаптация. Она стала первым аниме в японском телевизионном блоке noitaminA, который был запущен с целью популяризировать и увеличить численность аудитории среди различных возрастов независимо от пола.

Студия J.C.Staff сохранила ламповую атмосферу и визуальные метафоры оригинала, но также добавила достаточно хорошую анимацию и шикарнейший саундтрек. Опенинги исполнила певица YUKI. Подробнее про адаптацию почитать можете в моём аниме-совете: https://t.me/AnimeSuggestion/1989

Манга Honey and Clover выпускалась с 2000 года и закончилась в 2006, собрав 10 томов/71 главу. В 2003 году работа получила Премию манги Коданся в категории сёдзё. У манги также существует три другие адаптации: лайв-экшн, японская дорама и тайваньская дорама.

Spica и другие работы

Во время выпуска Hachimitsu to Clover Умино Тика рисовала отдельные короткие истории. Шесть из них выпустили отдельно в 2011 году в сборнике под названием Spica. Ещё две так и остались в оригинальных журналах.

В этих коротких зарисовках мангака практиковалась в написании историй и придумывании метафор. В итоге, несколько идей даже перекочевали в её большие сериалы.

Sangatsu no Lion (March Comes in Like a Lion / «Мартовский лев»)

После успеха Honey and Clover многие издатели хотели, чтобы новая работа была похожей на предыдущую. Но, как сказала сама Умино Тика:

Я думала, если следующая работа окажется провалом, я так и останусь автором одного хита, третий раз попытаться мне не дадут. Во второй работе я рискну и напишу нечто совершенно другое! Если даже провалюсь, людям будет казаться, что я просто слишком резко сменила тему. Я подумывала в третьей работе вернуться к студентам университета, но рисовать Sangatsu no Lion стало так весело, что я не смогла остановиться.

И правда, вторая работа мангаки сильно отличается от первой. От сёдзё-истории о группе студентов художественного колледжа она перешла к сэйнэн-сюжету о жизненном пути депрессивного игрока в сёги. [Сёги – японские шахматы со сложными правилами.]

Главный герой в детстве потерял семью. На похоронах решался вопрос – отдать его в детский дом или попросить кого-нибудь усыновить. К мальчику подошёл друг отца, профессиональный игрок в сёги, и спросил: «Тебе нравится сёги?» От безысходности и боязни детского дома ребёнок ответил «да».

Так главный герой стал жить в чужой семье. У отчима уже было два ребёнка, с раннего детства также обучавшихся игре. Но мальчик оказался прирождённым гением, из-за чего всё внимание главы семейства было приковано к нему. Это разрушило тонкую атмосферу в доме. Сводные брат и сестра искренне возненавидели мальчика, новая мама тоже относилась настороженно. Не выдержав гнёта, главный герой съехал от них и стал жить один. Благо, за то время он успел стать профессиональным игроком, деньги появились, хотя всё ещё нужно было ходить в школу.

Но вот беда – ему особо-то и не нравится играть в сёги. Однако ничего другого он не умеет – в школе друзей нет, физически не развит, а мотивация и психологическое состояние колеблется около нулевой точки… Случайно он попадает в дом с тремя сёстрами-сиротами: одна старше него, другая младше, а третья совсем ребёнок. И эта встреча полностью меняет его и их жизни.

Может показаться, что сюжет повествует именно про сёги и игроков, но конкретно сёги здесь отходит на третий, если не на четвертый, план.

На первом плане – демонстрация сложных межличностных отношений; внутреннего состояния людей в критические моменты жизни; радостей-горестей дружбы, семейной жизни и карьеры.

На втором – описание человека с ментальными проблемами. Как он чувствует себя в пик расстройства, как начинает потихоньку улучшать состояние, что для этого требуется, откуда может прийти помощь.

На третьем – обрисовка сложных жизненных проблем: 1) cводная сестра встречается с замужним человеком, который плохо на неё влияет; 2) если главный герой одолеет сегодняшнего противника в сёги, тот напьётся и пойдёт досаждать своей семье; 3) девочку буллят в школе из-за того, что она не хотела издеваться над одноклассницей.

В отличие от Honey and Clover, в Sangatsu no Lion очень много персонажей. Больше всего времени уделяется главному герою, однако он не всегда находится в центре внимания.

Часто повествование уходит в совершенно другое русло и начинает описывать жизнь второстепенных героев. Так как тема сериала – сёги, автор не упускает возможности рассказать о жизни каждого следующего соперника. Даже самого незначительного. Это позволяет лучше понять главных героев, так как обычно сравнение играет на контрасте.

Причём возраст второстепенных персонажей сильно разнится. Главный герой – старшеклассник. Три сестры: одна совсем ребёнок, вторая – младшеклассница, третья – молодая женщина. Игроки в сёги обычно мужчины за 30. Один из держателей титулов – пожилой старик, учитель главного героя – сорокалетний холостяк. И каждый из этих персонажей хорошо проработан, так что читатель из любой возрастной категории найдёт для себя что-то интересное.

Другая особенность сериала – проблемы, зародившиеся в одной арке, не решаются в ней же, а растягиваются сразу на несколько других арок, тесно переплетаясь в сюжете. Явно не традиционный сторителлинг.

Прочитав всё это, вы можете спросить: «И что, здесь тоже ламповая атмосфера?»

Как ни странно, но да! Хотя история рассказывает о сложных проблемах и депрессии, после погружения в неё всё равно чувствуется тепло и комфорт. Ведь в итоге все проблемы решаются, а персонажи находят покой в отношениях с другими. Непередаваемое чувство.

Также тут сильны и метафоры. Депрессия демонстрируется в виде бескрайнего бушующего океана. Возложенные на человека надежды материализуются в виде белых лент, мешающих видеть и двигаться. Жизненный опыт другого человека буквально сбивает с ног неопытного новичка. Даже у каждого более-менее проработанного второстепенного персонажа есть личная метафора, описывающая его жизнь. Если вы любите визуальное повествование, сериал вам точно понравится.

Аниме-адаптация студии Shaft сильно выделяет Sangatsu no Lion среди других аниме. Фоны, орнаменты, анимация персонажей, дизайн города, предметов и всего остального тут реализованы просто идеально. Радует и саунд-дизайн. Все звуки, которые появляются в виде каны на экране озвучиваются милым голоском, также как и мысли кошек и котов. Непередаваемо очаровательно.

Два из четырёх опенингов опять исполнила певица YUKI. Подробнее про аниме можете почитать в моём аниме-совете: https://t.me/AnimeSuggestion/1827

Причём студию Shaft выбрала сама Умино Тика, так как она огромный фанат их работ. После анонса аниме то ли в шутку, то ли всерьёз мангака заявила, мол, если бы Shaft не согласились, то она бы пожелала вообще не выпускать адаптацию.

Манга Sangatsu no Lion началась в 2007 году и насчитывает сейчас 16 томов/172 глав. В 2011 году работа получила Премию манги Коданся в общей категории и в тот же год премию Manga Taishō. В 2014 году манга получила первый приз Культурной премии имени Осаму Тэдзуки. Существует лайв-экшн.

Авторский стиль

Помимо ламповой атмосферы и эффектного использования метафор Умино Тика обладает ещё несколькими особенностями. Причём эти особенности, по её словам, она позаимствовала у её любимой книги «Аня из Зелёных Мезонинов» (Anne of Green Gables, яп.: Akage no Anne).

Умино Тика использует множество персонажей разных возрастов, потому что главная героиня книги росла по мере развития сюжета, и её взросление совпадало со взрослением будущей мангаки. Именно поэтому она решила:

Я хочу, чтобы мою мангу читали продолжительное время, так что стараюсь не включать персонажей одной и той же возрастной группы. Также я пытаюсь не рисовать одежду и причёски, основываясь на текущей моде.

Сцены с приёмом пиши в «Ане» вдохновили Умино Тику на похожие сцены в манге. И правда, в Sangatsu no Lion большое внимание уделяется еде:

Я читала те сцены с таким энтузиазмом, поэтому подумала, что включение сцен с приёмом пищи в мою мангу, сделает её более интересной.

Практически все главные персонажи Умино Тики – выходцы из неполных или сложных семей.

Я сама задумывалась, почему особо не описываю обычные семьи, но вскоре поняла, что всё это из-за влияния Ани и Хайди [из повести «Хайди» швейцарской писательницы Иоханны Спири]. <> Хайди и Аня вдруг оказываются в совершенно другом мире, и им приходится заново привыкать к новой жизни. <> Я выросла с подобными историями, поэтому, возможно, уже не способна рассказывать какие-то иные.

Также стоит особо отметить её уникальный стиль рисунка. Толстые линии рта с опущенными уголками губ и выразительные круглые глаза сразу выдают ею работу. Иногда милые девочки награждаются обильным румянцем.

Другие работы

В Японии существует практика перевыпускать переводы классических западных романов с новыми обложками от популярных иллюстраторов или дизайнеров. По замыслу это должно привлечь молодую аудиторию к чтению международной классики.

Так вот, перевыпуск «Ани из Зелёных Мезонинов» (Anne of Green Gables, яп.: Akage no Anne) доверили как раз Умино Тике! Она нарисовала три илюстрации для такой важной для неё книги. Разве это не прекрасно?

Также она выступила дизайнером персонажей в аниме Higashi no Eden («Восточный Эдем») и короткометражке Mou Hitotsu no Mirai wo.

Заключение

Умино Тика стала популярной после первой же работы и вот уже 20 лет успешно выпускает мангу. Происходит это отчасти из-за её прагматичного подхода к написанию историй, отчасти из-за рисунка, отчасти из-за интересного сюжета.

Но, думается, главная причина – её тонкое понимание человеческой души и способность достучаться до самых сокровенных переживаний читателей.

Говоря о написании сюжета Sangatsu no Lion, она пожаловалась:

Я отношусь к тому типу писателей, которые заранее планируют всё, что произойдет с персонажами. Но если я узнаю, что кто-то в реальном мире попал в похожую ситуацию, мне приходится выбрасывать идею из сценария. Обычно это что-то очень неприятное, поэтому мне кажется, если тот человек вдруг прочитает об этом в моей манге, ему будет очень больно...

То есть она настолько понимает людей, что может придумывать, что с ними на самом деле может случиться в реальности. Не истинное писательское мастерство ли это?

Телеграм-канал автора: https://t.me/AnimeSuggestion | @AnimeSuggestion

Интересные ссылки

  1. Как западная детская литература повлияла на Умино Тику (eng): http://takara-bako.com/index.php/2019/06/07/chika-umino-talks-about-how-western-childrens-literature-influenced-her-stories/
  2. Интервью с Акиюки Симбо (eng): https://japanesetranslationblog.wordpress.com/2017/09/02/chika-umino-and-akiyuki-shinbo-on-the-anime-adaptation-of-march-comes-in-like-a-lion-full-translation/
  3. Разговор с мангакой Chihayafuru Суэцуги Юки (eng): https://karice.wordpress.com/2016/03/13/p495/
9 views
Add
More