Кирилл Харитонов
Pietro Aretino e Tiziano... ― Пьетро Аретино и Тициан...
Emblematica della prosa, trapunta di letterarietà, che Aretino riserva alle raffigurazioni di nobili signori risulta l’epistola¹ speditada Venezia, in data 7 novembre 1537, a Veronica Gambara. A un incipit che, grazie alla dedica, subito pone il discorso sub specie litte- rarum – Veronica era una nota poetessa – corrisponde infatti un ex- plicit suggellato dal ricorso alle rime: Aretino sigla il suo scritto conun sonetto, celebrativo di Tiziano, in cui lo presenta come unnuovo Apelle...
Se ’l chiaro Apelle con la man de l’arte
Rassemplò d’Alessandro il volto e ’l petto,
Non finse già di pellegrin subietto
L’alto vigor che l’anima comparte.
Ma Tizian, che dal cielo ha maggior parte,
Fuor mostra ogni invisibile concetto;
Però ’l gran Duca nel dipinto aspetto
Scopre le palme entro al suo core sparte.
Egli ha il terror fra l’uno e l’altro ciglio,
L’animo in gli occhi e l’alterezza in fronte,
Nel cui spazio l’onor siede e ’l consiglio.
Nel busto armato, e ne le braccia pronte,
Arde il valor, che guarda dal periglio
Italia, sacra a sue virtuti conte.
¹ Aretino, Lettere, I, pp. 314-315.
(О портрете Франческо Мария дела Ровере, герцога Урбинского, кисти Тициана)
Известный Апеллес своей рукою
Лик Александра написал и тело,
Но неисполненным осталось дело —
Явить, душой тот обладал какою.
А Тициан, и небом, и судьбою
Благословлен, и кисть его сумела
Достоинства все герцога умело
В портрете каждой передать чертою.
Из двух бровей исходит грозно сила,
В очах — отвага, вид — высокороден,
Лик мужественный мудрость осенила.
В доспехи заключен он, благороден
Огонь души, ведет он сквозь горнило
Войны Италию, богоугоден.
Перевод с итальянского: Павел Алешин
E il valoroso condottiero quasi si materializza: dipinto dalle parole– in prosa e in versi – di Aretino almeno quanto dalle pennellatedi Tiziano, occupa il posto che gli si confà, nell’ideale galleria dellaritrattistica nobiliare...
/img/Zf/jrU/yTkm/8QxQ0SkKW1Eo4/RZ98xYz2QY/R4HJZXfq1pDbjVGk.jpg)